ムルシア小町

ムルシア小町はアマチュア盆踊りグループです。ムルシア在住日本人友達で結成し、日々稽古に励んでいます。文化イベント等で演舞や盆踊り教室など行い積極的に活動しています。今までのレパートリーは「炭坑節」「東京音頭」「おわら風の盆」「花笠音頭」「さんさ踊り」「相馬盆唄」「阿波踊り」「さくら」「ポケモン音頭」「アラレちゃん音頭」「どらえもん音頭」「踊るポンポコリン」「一歩目音頭」「ダンシングヒーロー」「東京五輪2020音頭」などです。


lunes, 18 de mayo de 2015

2015年5月17日 カルタヘナ・マンガサロン

17 May. 2015 Taller de Bon Odori en el III Salón del Manga de Cartagena


今年で3度目、カルタヘナのコミケもすっかり恒例となりました。先月の居合道大会での演舞に引き続き「おわら風の盆」を披露してきました。5月晴れで雲一つない青空の下、港から吹き抜ける潮風を浴衣の袖に感じながらの盆踊り。カルタヘナ大学構内の中庭は盆踊りに打ってつけのスペースです。中央に櫓を立てて、提灯を張り巡らし、星空の下で踊る事ができれば言うことなしですよね。炎天下のもとでは「編み笠」が思いのほか大活躍。サンスクリーン効果絶大でした。演舞のあとは、みんなで「あられちゃん音頭」「炭坑節」と通して踊り、大いに盛り上がった午後のひと時でした。 (/ ̄)/ (/ ̄)/ (/ ̄)/ 

                             Owara Kaze no Bon
Hemos visitado por tercer año consecutivo Cartagena Se Remanga, que se ha convertido en un evento anual imprescindible en esta época del año. Como continuación de la actuación del pasado mes en el Taikai de iaido, bailamos de nuevo "Owara Kaze no Bon". Un día primaveral bajo el cielo despejado, bailamos Bon Odori sintiendo la brisa del puerto en las mangas del Yukata.  El patio interior de la Universidad Politécnica de Cartagena es un escenario perfecto para Bon Odori. Sería insuperable con una torre Yagura en medio con los farolillos tipo Chochin iluminando el cielo estrellado. Nuestro "Ami-gasa", sombrero de paja fue sorprendentemente efectivo bajo el sol abrasador. Una estupenda pantalla solar. A continuación bailamos también otras piezas de nuestro repertorio; "Arare-chan Ondo" y "Tanko Bushi". Fue una tarde muy gratificante.   (⌒∇⌒)”” 

Murcia Komachi


     Arare chan Ondo

Arare chan Ondo
                               Tanko Bushi